AVALEHT  KONTAKT  kutsekeel.ee  efant.ee   Liitu Infolistiga   
KEELEÕPPE KULUDE HÜVITAMINE

EST   RUS   ENG
SIHTASUTUSEST
KONKURSID
PROJEKTI KOOSTAJALE
RAAMATUKOGU
LINGID
VÄLJAANDED
HARIDUS
KEELEKÜMBLUSPROGRAMM
KOOLIVÄLINE ÕPE
TÄISKASVANUTE KEELEÕPE
TÖÖTURG
ÜHISKONNAPÄDEVUS
RAHVUSVÄHEMUSED
UUSIMMIGRANDID
EESTIKEELSELE AINEÕPPELE ÜLEMINEK
Õpetajate konkurentsivõime tõstmine
Kakskeelsele õppele ülemineku toetamine
Tööpakkumised
VIIMATI LISATUD
PROGRAMM "Keeleõppe arendamine 2007-2010"
Kolmandate Riikide Kodanike Integreerimise Fond
Uuringud: eesti keele õpe kutseõppeasutustes
AvalehtEESTIKEELSELE AINEÕPPELE ÜLEMINEK    
Print
Prindi

Üleminek osalisele aineõppele eesti keeles

Eestikeelse aineõppe edendamine vene õppekeelega koolides toetab Eesti Vabariigi hariduspoliitikat, mis muuhulgas sätestab ülemineku alustamise kakskeelsele gümnaasiumiharidusele alates 2007. aastast. Üleminek ei puuduta kutseõppeasutusi ja eragümnaasiume.

Üleminekut eestikeelsele aineõppele koordineerib Haridus- ja Teadusministeerium, vastava info leiate HTM kodulehelt.

Haridus- ja Teadusministeerium on määratlenud viis õppeainet, milles toimub üleminek eestikeelsele õppele alates 2007. aasta 1. septembrist. Eesti keeles hakatakse õpetama eesti kirjandust, ühiskonnaõpetust, geograafiat, muusikat ja Eesti ajalugu. Lisaks toimub üleminek veel kahes kooli poolt valitud aines.

Üleminek algab ühe aine õpetamisega eesti keeles. Vastavalt VV määrusele 170; 07.06.07 toimub 2007.aastal 10.klassis eesti kirjanduse õpe eesti keeles. Igal järgneval õppeaastal lisandub üks aine.

Koostöös ministeeriumiga viib Integratsiooni Sihtasutus läbi mitmed suuremahulised projektid, mis toetavad eestikeelset aineõpet.

Kakskeelsele õppele üleminekut toetab keelekümblusprogramm, sest kümbluse kui teises keeles õppimise metoodika on kasutusele võtnud juba kolmandik venekeelsetest koolidest.

Viimasel kahel aastal on sihtasutuse korraldatud eesti keele õppes osalenud üle 1 000 vene õppekeelega koolide õpetaja.

Sõnastikuportaalis http://keeleveeb.edu.ee/ saab kasutada 14 seitsmenda kuni üheksanda klassi õpilastele mõeldud mõistete sõnastikku. Veebiversiooni aluseks on Haridus- ja Teadusministeeriumi tellimusel loodud seletavad sõnastikud, milles on eestikeelse seletuse kõrval ka termini tõlge vene keelde ja termini põhikäändevormid. Trükitud sõnastikud jaotati kõikidele vene õppekeelega koolidele.

Internetipõhine keeleõppekeskkond eFant.ee (www.efant.ee) koosneb 30 lugemis- ja 30 kuulamistestist, mis on jaotatud kolme raskusastmesse. Testide eesmärk on mõõta eesti keele õppe taset ning anda tagasisidet. Iga testi juures on umbes 10 harjutust – kergema astme testide puhul on neid vähem ja raskema astme testide korral rohkem. Kokku on õppekeskkonnas 600 harjutust. Harjutused on koostatud riigi keeleeksamikomisjoni vastava taseme lugemis- ja kuulamistestide alusel.

Integratsiooni Sihtasutus on korraldanud mitmeid ümberõppe kursuseid vene koolide aineõpetajatele, kes on seejärel asunud oma ainet eesti keeles andma. Pakutakse täiendkoolitust aineõpetajatele, kes omandavad kakskeelse õpetamise oskusi oma ainega seotult. Vastavaid kursusi ajaloo-, eesti kirjanduse, geograafia ja muusika õpetajatele korraldavad sihtasutuse projekti raames Tartu Ülikool, Tallinna Ülikool ja Eesti Muusika-ja Teatriakadeemia.

Vt. Õpetajate konkurentsivõime tõstmine muukeelses koolis

Samuti korraldab Integratsiooni Sihtasutus juba 4ndat aastat projektikonkursse, mille eesmärgiks on toetada eestikeelset aineõpet vene õppekeelega koolides.

Tagasi üles

Eestikeelse aineõppe vajaduste hindamine venekeelsetes koolides

Uuringufirma TNS Emor on vene õppekeelega koolides läbi viinud küsitluse, mille eesmärgiks oli hinnata valmisolekut kakskeelseks õppeks. Esimene uuring toimus 2004. aastal ning teine 2006. aastal.

Uuringute kokkuvõtted

Tagasi üles

 

Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed

Liimi 1, Tallinn 10621
Telefon: 6 599 021
Faks: 6 599 022
E-post: info@meis.ee

AVALEHT  KONTAKT  kutsekeel.ee  efant.ee   Liitu Infolistiga   
KEELEÕPPE KULUDE HÜVITAMINE

EST   RUS   ENG