|
Иноязычный ребенок в эстонской школе
Описание положения
Объединившись с международными конвенциями и будучи членом ЕС Эстония обязана принимать, обучать и воспитывать во всех школах детей школьного возраста, проживающих на территории (кроме детей зарубежных представителей). Это касается прежде всего приема в школу детей так называемых новых иммигрантов – детей, прибывших вместе с родителями, ищущими работу, требующих политического убежища, беженцев как из стран ЕС, так и из других стран, всех кто желает поступить на учебу в эстонскую школу и кто прожил в Эстонии меньше трех лет.
У родителей, недавно прибывших на жительство в Эстонию, есть возможность определить своего ребенка в платную международную школу, они есть в Тарту и Таллинне, но плата за обучение для многих родителей может быть не по карману. Выбирая школу с эстонским или русским языком обучения родители заинтересованы в том, чтобы ребенок получил хорошее образование, позволяющее ему через пару лет продолжить обучение и в другой стране. Здесь возникает вопрос об учебных программах нашей школы и о подготовке к приему иноязычного ребенка.
Новые иммигранты могут не знать эстонского языка, а также не прибыть к началу учебного года, а в течение учебного года. Поэтому каждая школа может в один момент оказаться лицом к лицу с проблемой, что в школу поступает ребенок, говорящий, например, на испанском или итальянском языке, не владеющий ни он, ни его родители английским языком, не говоря уже об эстонском.
Проблема существует и с семьями, долгое время прожившими заграницей, чьи дети родились или прожили большую часть своей жизни вне Эстонии и у них проблемы со знанием эстонского языка.
Основные проблемы с детьми, прибывшими в Эстонию:
- У эстонской школы нет опыта работы с детьми новых иммигрантов
- Проблема не ощущается до тех пор, пока в школу не поступит известие о прибытии нового иноязычного ученика
- У учителей отсутствует соответствующая подготовка и присутствует страх не справиться.
Что уже сделано?
Центр образовательных программ Целевого учреждения по интеграции (HPK) совместно с Министерством образования и науки занимается начиная с 2003 года проектами по интеграции новых иммигрантов.
Подготовлены:
- Руководство «Дети новых иммигрантов в системе образования Эстонии. Политико-образовательные принципы и организация обучения.» (2004, HTM), представляющее международные правовые акты и правовые акты Эстонии, а также указывает на направления развития и методы по организации обучения детей новых иммигрантов. Определено понятие нового иммигранта.
- Учебные материалы: разработано учебное пособие по эстонскому языку для приехавшего из заграницы подростка ЗАХОДИ (ASTU SISSE!), к этому добавится еще книга для учителя и справочник для широкой аудитории.
- Информационные буклеты на эстонском, русском и английском языках, дающих краткий обзор по организации обучения в Эстонии. Цель – помочь родителям, новым иммигрантам, ориентироваться в нашей системе образования.
Состоялись:
- Курсы повышения квалификации учителей в университетах Таллинна и Тарту.
- Проектное финансирование школ. Центр проводил начиная с 2004 года конкурсы, чтобы на основании проектов финансировать работу детских садов и школ, где учатся дети новых иммигрантов. Конкурсный фонд был как в 2004, так и в 2005 году 1 миллион крон. В 2006 году было выделено пособий по проектам на сумму 1 039 460 крон.
- Учебные поездки учителей и чиновников в Финляндию и Голландию.
- Конференция «Обучение иммигрантов в школах Эстонии и Финляндии»
17-18 марта 2007 года состоялась конференция учителей родного языка и XXVIII конференция учителей финского языка по вопросам обучения иммигрантов в школах Эстонии и Финляндии.
В первый день конференции говорили о том, как решен вопрос обучения языку иммигрантов в школах Финляндии и как обстоят сейчас дела в школах Эстонии. Во второй день были представлены учебные материалы, используемые в обучении иммигрантов.
Конференцию организовали Институт Финляндии и Центр образовательных программ Целевого учреждения. Свою поддержку конференции оказало и Министерство образования и науки.
|